今日から使える台湾中国語スラングまとめ15【実用性大】

中国語学習

 

台湾で使われる中国語のスラングにはどんな言葉あるか?

スラングと言えばあまりよろしくない言葉も多いですが

ここでは

今日から使える台湾スラング

ということで

日常的に使用頻度が高い、悪口ではないスラング集をご紹介します。

中にはスラングではない言葉も含まれているかもしれませんが、全部よく使う表現なのでご参考ください。

スラング悪口篇はこちら:【悪口篇】(冗談含む)台湾で使われるスラングまとめ19

 

誇張Kuāzhāng

ikkoさんの「どんだけ~」を中国語で言うならこれです。

好誇張Hǎo kuāzhāng!

超誇張的Chāo kuāzhāng de!

太誇張了吧Tài kuāzhāngle ba!

真是太誇張了Zhēnshi tài kuāzhāngle!

「大袈裟な」「ありえない」「どんだけ~」といった意味です。

 

哪有Nǎ yǒu

「まさか/そんなわけ~」

妳真的超愛帥哥耶Nǐ zhēn de chāo ài shuàigē yé!(あんたホント、イケメンが好きよね)

哪有!(そんなことないわよ)

這個便當是妳自己做的嗎Zhège biàndang shì nǎi zìjǐ zuò de ma?(この弁当自分で作ったの?)

哪有可能,是我媽做的Nǎ yǒu kěnéng, shì wǒ mā zuò deまさか。お母さんが作ってくれたよ。)

哪有那麼便宜啊Nǎ yǒu nàme piányí a。(そんな安いわけないじゃん)

 

真的假的Zhēn de jiǎ de

「マジで?」

本当ですか? = 真的嗎Zhēn de ma

をもっとフランクにした言い方です。

他にも以下の言い回しがあります。

真的還是假的Zhēn de háishì jiǎ de

真的還假的Zhēn de hái jiǎ de

真的假的Zhēn de jiǎ de

真假的Zhēn jiǎ de

真假Zhēn jiǎ

 

また、日本に「ホンマでっかTV」という、さんまさんの番組がありますが、台湾では「真假TV」と呼ばれてます。

 

傻眼Shǎyǎn

「引くわ〜」「ドン引き…」

真傻眼Zhēn shǎyǎn…(ドン引き)

真的傻眼耶Zhēn de shǎyǎn yé!(マジ引くわ)

文章で使うなら

讓日本人傻眼的外國人行為Ràng rìběn rén shǎyǎn de wàiguó rén xíngwéi(日本人をドン引きさせる外国人の行動)

みたいな感じです。

 

做作Zuòzuo

「ぶりっこ」「かっこつけ」

你很做作耶Nǐ hěn zuòzuo yé!(お前かっこつけだな~)

她是個做作女Tā shìgè zuòzuo nǚ(あの子はぶりっこ女だ)

 

哇塞Wasāi

「わお」「うわ」

哇塞,這是什麼東西啊Wasāi, zhè shì shénme dōngxī a!(わお、なんじゃこりゃ)

「ワッッセー」と聞こえます。

 

屁はオナラのことですが

「ウソつけ」「盛ってるだろ」という意味で使います

屁啦Pì la!(ウソつけ!笑)

臭屁Chòu pì!(盛ってるだろ!笑)

 

少來Shǎo lái

「ウソつけ」「大げさな」

你少來Nǐ shǎo lái!(ウソつけ!笑)

 

瘋了嗎Fēngle ma

「Are you crazy?」「狂ったの?」

冬天去西藏Dōngtiān qù xīzàng你瘋了嗎Nǐ fēngle ma

(冬にチベットに行く?頭狂ったの?)

 

三八Sānbā

ちょっと説明が難しいですが

「お調子者」みたいな感じで

例えば、困った時だけ連絡してくるけど憎めないような人を助けてあげて

「謝謝」(ありがとう!)に対して

三八Sānbā」(まったく/調子いいなあ)

みたいな感じでしょうか。

 

「COOL」「イケてる」

好酷喔Hǎo kù ō!(イケてるね!)

 

有fu(フュー)

「いい雰囲気」「イケてる」

好有fu喔Hǎo yǒu fu ō(イケてる雰囲気だね)

 

有夠~的Yǒu gòu ~de

「マジで~だ」

有夠煩的Yǒu gòu fán de!(マジでめんどくせー)

 

最好是Zuì hǎo shì

「よく言うよ」

最好是Zuì hǎo shì!(よく言うわ!)

最好是啦Zuì hǎo shì la~!(よく言うわね~笑)

 

宅男Zháinán宅女Zhái nǚ

「オタク」

他是個宅男Tā shìgè zháinán(あいつはオタクだ)

電玩宅女Diànwán zhái nǚ(オタクゲーマー女)

 

まとめ

「今日から使える台湾スラング」ということで、日常的に使用頻度が高い、悪口ではないスラング集をご紹介しました。

いずれも良く使われるフランクな表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください。